Kit Staffaggi Compressori - RENAULT Trucks - Midliner . . . 10.82 > 01.00
Designazione
I N F O
Specificazioni
---
Numero OEM
---
Applicazioni (sintesi)
FRANCAIS
Les versions suivantes sont disponible:
- Version ''Climatisation'' avec embrayage standard.
- Version ''Réfrigération'' avec embrayage augmenté pour compresseurs SANDEN.
- Version ''Réfrigération'' avec embrayage augmenté pour compresseurs QUE / UNICLA / VALEO SELTEC.
Pour la réfrigération, utiliser les kits ayant le plus faible régime compresseur (3000 - 4000 t/min).
DEUTSCH
Die folgenden Versionen sind verfügbar:
- Klimaanlagenversion mit Standardkupplung.
- Abkühlungsversion mit vergrößertkupplung für SANDEN Kompressoren.
- Abkühlungsversion mit vergrößertkupplung für QUE / UNICLA / VALEO SELTEC Kompressoren.
Für die Abkühlung, die Bausätze mit das schwächste Kompressordrehzahl anzuwenden (3000 - 4000 U/min).
ITALIANO
Le seguenti versioni sono disponibili:
- Versione ''Climatizzazione'' con frizioni standard.
- Versione ''Refrigerazione'' con frizioni aumentato per compressori SANDEN.
- Versione ''Refrigerazione'' con frizioni aumentato per compressori QUE / UNICLA / VALEO SELTEC.
Per la refrigerazione, utilizzare i kits che hanno il più debole regime compressore (3000 - 4000 g/min).
ENGLISH
The following versions are available:
- Version ''Air-conditioning'' with standard clutch.
- Version ''Refrigeration'' with clutch increased for SANDEN compressors.
- Version ''Refrigeration'' with clutch increased for QUE / UNICLA / VALEO SELTEC compressors.
For refrigeration, use kits having the weakest compressor speed (3000 - 4000 rpm).
FRANCAIS
Les versions suivantes sont disponible:
- Version ''Climatisation'' avec embrayage standard.
- Version ''Réfrigération'' avec embrayage augmenté pour compresseurs SANDEN.
- Version ''Réfrigération'' avec embrayage augmenté pour compresseurs QUE / UNICLA / VALEO SELTEC.
Pour la réfrigération, utiliser les kits ayant le plus faible régime compresseur (3000 - 4000 t/min).
DEUTSCH
Die folgenden Versionen sind verfügbar:
- Klimaanlagenversion mit Standardkupplung.
- Abkühlungsversion mit vergrößertkupplung für SANDEN Kompressoren.
- Abkühlungsversion mit vergrößertkupplung für QUE / UNICLA / VALEO SELTEC Kompressoren.
Für die Abkühlung, die Bausätze mit das schwächste Kompressordrehzahl anzuwenden (3000 - 4000 U/min).
ITALIANO
Le seguenti versioni sono disponibili:
- Versione ''Climatizzazione'' con frizioni standard.
- Versione ''Refrigerazione'' con frizioni aumentato per compressori SANDEN.
- Versione ''Refrigerazione'' con frizioni aumentato per compressori QUE / UNICLA / VALEO SELTEC.
Per la refrigerazione, utilizzare i kits che hanno il più debole regime compressore (3000 - 4000 g/min).
ENGLISH
The following versions are available:
- Version ''Air-conditioning'' with standard clutch.
- Version ''Refrigeration'' with clutch increased for SANDEN compressors.
- Version ''Refrigeration'' with clutch increased for QUE / UNICLA / VALEO SELTEC compressors.
For refrigeration, use kits having the weakest compressor speed (3000 - 4000 rpm).
Designazione
I N F O
Specificazioni
---
Numero OEM
---
Applicazioni (sintesi)
FRANCAIS
- Il est impératif de régler les courroies aux fréquences indiquées sur les plans.
- Précisément sur la partie indiquée par la ligne qui relie la courroie au tableau des valeurs.
- Une tension incorrecte peut entraîner la destruction de composants et l'annulation de la garantie.
DEUTSCH
- Es ist imperativ, die Riemen an den Frequenz den gezeigten Plänen zu regeln.
- Genau auf dem Platz angezeigt bei die Linie zwischen den Riemen und dem Gemälde der Werte.
- Eine unkorrekte Spannung kann die Destruktion von Bestandteilen und die Aufhebung der Garantie mitnehmen.
ITALIANO
- È imperativo di regolare le corregge alle frequenze indicate sui piani.
- Precisamente sulla parte indicata dalla linea che collega la correggia al quadro dei valori.
- Una tensione scorretta può trascinare la distruzione di componenti e l'annullamento della garanzia.
ENGLISH
- It is imperative to adjust the belts at the frequencies indicated on the plans.
- Precisely on the belt part indicated by the line that joins the belt to the value chart.
- An incorrect tension can entail the destruction of components and the annulment of the warranty.
FRANCAIS
- Il est impératif de régler les courroies aux fréquences indiquées sur les plans.
- Précisément sur la partie indiquée par la ligne qui relie la courroie au tableau des valeurs.
- Une tension incorrecte peut entraîner la destruction de composants et l'annulation de la garantie.
DEUTSCH
- Es ist imperativ, die Riemen an den Frequenz den gezeigten Plänen zu regeln.
- Genau auf dem Platz angezeigt bei die Linie zwischen den Riemen und dem Gemälde der Werte.
- Eine unkorrekte Spannung kann die Destruktion von Bestandteilen und die Aufhebung der Garantie mitnehmen.
ITALIANO
- È imperativo di regolare le corregge alle frequenze indicate sui piani.
- Precisamente sulla parte indicata dalla linea che collega la correggia al quadro dei valori.
- Una tensione scorretta può trascinare la distruzione di componenti e l'annullamento della garanzia.
ENGLISH
- It is imperative to adjust the belts at the frequencies indicated on the plans.
- Precisely on the belt part indicated by the line that joins the belt to the value chart.
- An incorrect tension can entail the destruction of components and the annulment of the warranty.
Designazione
I N F O
Specificazioni
---
Numero OEM
---
Applicazioni (sintesi)
FRANCAIS
- Avec un groupe frigorifique, le START-STOP doit être désactivé
DEUTSCH
- Mit ein Kühlanlage, START-STOP muss deaktiviert sein
ITALIANO
- Con un gruppo frigorifero, il START-STOP deve essere disattivato
ENGLISH
With a refrigeration unit, START-STOP must be deactivated
FRANCAIS
- Avec un groupe frigorifique, le START-STOP doit être désactivé
DEUTSCH
- Mit ein Kühlanlage, START-STOP muss deaktiviert sein
ITALIANO
- Con un gruppo frigorifero, il START-STOP deve essere disattivato
ENGLISH
With a refrigeration unit, START-STOP must be deactivated
Designazione
Kit motore
Specificazioni
QP-13 / TM-13QP-15 / TM-15
QP-16 / TM-16
Numero OEM
---
Applicazioni (sintesi)
RENAULT . . . Midliner . . . 10.82 > 01.00
. . . . . . . . . . . . . M140 . . . Engine MIDS 06.02.12 C . . . 6 / 5490 cm³ . . . 140 HP . . . 05.89 - 09.93
. . . . . . . . . . . . . S140 . . . Engine MIDS 06.02.12 C . . . 6 / 5490 cm³ . . . 140 HP . . . 01.90 - 09.93
. . . . . . . . . . . . . S150 . . . Engine MIDS 06.02.12 D . . . 6 / 5490 cm³ . . . 150 HP . . . 01.94 - 05.96
. . . . . . . . . . . . . M160 . . . Engine MIDS 06.02.12 D . . . 6 / 5490 cm³ . . . 159 HP . . . 05.89 - 09.93
. . . . . . . . . . . . . S160 . . . Engine MIDS 06.02.12 D . . . 6 / 5490 cm³ . . . 159 HP . . . 01.90 - 09.93
Without A/C
RENAULT . . . Midliner . . . 10.82 > 01.00
. . . . . . . . . . . . . M140 . . . Engine MIDS 06.02.12 C . . . 6 / 5490 cm³ . . . 140 HP . . . 05.89 - 09.93
. . . . . . . . . . . . . S140 . . . Engine MIDS 06.02.12 C . . . 6 / 5490 cm³ . . . 140 HP . . . 01.90 - 09.93
. . . . . . . . . . . . . S150 . . . Engine MIDS 06.02.12 D . . . 6 / 5490 cm³ . . . 150 HP . . . 01.94 - 05.96
. . . . . . . . . . . . . M160 . . . Engine MIDS 06.02.12 D . . . 6 / 5490 cm³ . . . 159 HP . . . 05.89 - 09.93
. . . . . . . . . . . . . S160 . . . Engine MIDS 06.02.12 D . . . 6 / 5490 cm³ . . . 159 HP . . . 01.90 - 09.93
Without A/C
Designazione
Kit motore
Specificazioni
SD5H14 / SD5L14SD7H15 / SD7L15
QP-13 / TM-13
QP-15 / TM-15
QP-16 / TM-16
Numero OEM
---
Applicazioni (sintesi)
RENAULT . . . Midliner . . . 10.82 > 01.00
. . . . . . . . . . . . . S135.08 . . . Engine MIDR 04.02.26 A/41 . . . 4 / 4100 cm³ . . . 136 HP . . . 05.96 - 01.00
. . . . . . . . . . . . . S150.08 . . . Engine MIDR 04.02.26 B/41 . . . 4 / 4100 cm³ . . . 150 HP . . . 05.96 - 01.00
Without A/C
RENAULT . . . Midliner . . . 10.82 > 01.00
. . . . . . . . . . . . . S135.08 . . . Engine MIDR 04.02.26 A/41 . . . 4 / 4100 cm³ . . . 136 HP . . . 05.96 - 01.00
. . . . . . . . . . . . . S150.08 . . . Engine MIDR 04.02.26 B/41 . . . 4 / 4100 cm³ . . . 150 HP . . . 05.96 - 01.00
Without A/C
Designazione
BOLLETTINO TECNICO
Specificazioni
---
Numero OEM
---
Applicazioni (sintesi)
Designazione
Kit motore
Specificazioni
SD5H14 / SD5L14SD7H15 / SD7L15
QP-13 / TM-13
QP-15 / TM-15
QP-16 / TM-16
Numero OEM
---
Applicazioni (sintesi)
RENAULT . . . Midliner . . . 10.82 > 01.00
. . . . . . . . . . . . . M180 . . . Engine MIDR 06.02.26 V . . . 6 / 6177 cm³ . . . 175 HP . . . 11.92 - 10.96
. . . . . . . . . . . . . M180 . . . Engine MIDR 06.02.26 V/41 . . . 6 / 6177 cm³ . . . 180 HP . . . 05.96 - 01.00
. . . . . . . . . . . . . S180 . . . Engine MIDR 06.02.26 V . . . 6 / 6177 cm³ . . . 175 HP . . . 11.92 - 10.96
. . . . . . . . . . . . . S180 . . . Engine MIDR 06.02.26 V/41 . . . 6 / 6177 cm³ . . . 180 HP . . . 05.96 - 01.00
. . . . . . . . . . . . . M200 . . . Engine MIDR 06.02.26 H . . . 6 / 6177 cm³ . . . 196 HP . . . 05.88 - 03.93
. . . . . . . . . . . . . M210 . . . Engine MIDR 06.02.26 W . . . 6 / 6177 cm³ . . . 205 HP . . . 05.92 - 10.96
. . . . . . . . . . . . . M210 . . . Engine MIDR 06.02.26 W/41 . . . 6 / 6177 cm³ . . . 209 HP . . . 05.96 - 01.00
. . . . . . . . . . . . . S210 . . . Engine MIDR 06.02.26 W . . . 6 / 6177 cm³ . . . 205 HP . . . 04.95 - 10.96
. . . . . . . . . . . . . S210 . . . Engine MIDR 06.02.26 W/41 . . . 6 / 6177 cm³ . . . 209 HP . . . 05.96 - 01.00
. . . . . . . . . . . . . M250 . . . Engine MIDR 06.02.26 Y/41 . . . 6 / 6177 cm³ . . . 250 HP . . . 05.96 - 01.00
Without A/C
RENAULT . . . Midliner . . . 10.82 > 01.00
. . . . . . . . . . . . . M180 . . . Engine MIDR 06.02.26 V . . . 6 / 6177 cm³ . . . 175 HP . . . 11.92 - 10.96
. . . . . . . . . . . . . M180 . . . Engine MIDR 06.02.26 V/41 . . . 6 / 6177 cm³ . . . 180 HP . . . 05.96 - 01.00
. . . . . . . . . . . . . S180 . . . Engine MIDR 06.02.26 V . . . 6 / 6177 cm³ . . . 175 HP . . . 11.92 - 10.96
. . . . . . . . . . . . . S180 . . . Engine MIDR 06.02.26 V/41 . . . 6 / 6177 cm³ . . . 180 HP . . . 05.96 - 01.00
. . . . . . . . . . . . . M200 . . . Engine MIDR 06.02.26 H . . . 6 / 6177 cm³ . . . 196 HP . . . 05.88 - 03.93
. . . . . . . . . . . . . M210 . . . Engine MIDR 06.02.26 W . . . 6 / 6177 cm³ . . . 205 HP . . . 05.92 - 10.96
. . . . . . . . . . . . . M210 . . . Engine MIDR 06.02.26 W/41 . . . 6 / 6177 cm³ . . . 209 HP . . . 05.96 - 01.00
. . . . . . . . . . . . . S210 . . . Engine MIDR 06.02.26 W . . . 6 / 6177 cm³ . . . 205 HP . . . 04.95 - 10.96
. . . . . . . . . . . . . S210 . . . Engine MIDR 06.02.26 W/41 . . . 6 / 6177 cm³ . . . 209 HP . . . 05.96 - 01.00
. . . . . . . . . . . . . M250 . . . Engine MIDR 06.02.26 Y/41 . . . 6 / 6177 cm³ . . . 250 HP . . . 05.96 - 01.00
Without A/C
Designazione
---
Specificazioni
---
Numero OEM
---
Applicazioni (sintesi)
office@swisclima.ch
Nous trouverons pour vous
Wir werden für Sie finden
Troveremo per voi
We'll find it for you
office@swisclima.ch
Nous trouverons pour vous
Wir werden für Sie finden
Troveremo per voi
We'll find it for you